Feeds:
Articoli
Commenti

Posts Tagged ‘many a phrase…’

Many a phrase has the English language – Sono tante le frasi che ha la lingua inglese

I have heard but one – Io ne ho udita solo una

low as the laughter of the Cricket – sommessa come canto di grillo

loud as the Thunder’s Tongue – rimbombante come lingua di tuono

Murmuring, like old Caspian Choirs – Mormorata, come negli antichi Cori Caspi

when the Tide’s a’ lull – quando la Marea è un dondolio

saying itself in new inflection – esprimendosi in una nuova inflessione

like a Whippowil – come il grido del Whip-poor-will

Breaking in bright Orthography – Prorompe come luminosa Ortografia

on my simple sleep – nel mio sonno ingenuo

thundering it’s Prospective – e con clamore è Speranza

till I stir and weep – finché non mi muovo e piango

Not for the sorrow done me – Non per il dolore arrecatomi

but the push of Joy – ma per l’impulso di gioia che ho sentito

say it again Saxon – ripeti ancora quella frase Sassone

hush – only to me – sssssh… – solo a me (mlg)
Emily Dickinson


Read Full Post »